Badakizu...? / ¿Sabías que...?

...pertsonei goitizena edo ezizena jartzeko ohitura oso zabaldua  dagoela gure artean?

Begiratu, adibidez, hurrengo bideoa.

... que la costumbre de poner sobrenombre o apodo a las personas está muy extendida entre nosotros-as?

Mira, por ejemplo, el siguiente vídeo.

.

.

  Ikusi bideoa eta landu lexikoa koadernoan / Mira el video y trabaja el léxico en el cuaderno

.

.

Ezizenak, goitizenak, izengoitiak, gaitzizenak / Apodos, motes, seudónimos

Miel Otxin

.

Irakur ezazu XVIII. mendeko Gipuzkoako bidelapur eta gaizkile hauen izen-abizienak eta goitizenak (Bandoleros vascos, David Zapirain):

Lee los nombres y seudónimos de estos bandidos y delincuentes guipuzcoanos del siglo XVIII (Bandoleros vascos, David Zapirain)

Jose Begiristain, Ataun

Martin Zugasti, Cabelleras

Felipe Arrieta, Kruzik

Juan Isasa, Zunbeltz

Alejandro Aristizabal, Bizarbeltz

Francisco Garrotxenea, Oiartzabalgo artzaia

Pedro Dorronsoro, Galtxagorri

Francisco Aranaz, Patxikubaliente

Bautista, Aleman

Juan Zabala, Fanfarrón

.

Zerrenda hori ikusita, agerian daude goitizenak sortzeko euskaraz erabiltzen diren bide nagusietako batzuk:

En este listado se muestran algunos de los principales modos utilizados en euskera para la creación de seudónimos:

1. Bustidura (palatalización): Galtxagorri, Patxiku, Gixon, Potto...

2. Erdararen erabilera (uso de otro idioma): Patxikubaliente, Fanfarrón...

3. Erdal pluralizatzailea (plural de otro idioma): Cabelleras, Bolas...

4. Afizioak eta ofizioak: Artzaia...

5. Jaioterriak (lugar de nacimiento): Ataun, Oiartzabal...

6. Ezaugarri fisikoak (características físicas): Bizarbeltz, Aleman...

.

.

Lapurtu, lapurra, lapurreta / Robar, ladrón-a, robo

  Entzun audioak eta landu lexikoa koadernoan / Eschucha los audios y trabaja el léxico en el cuaderno

.

Non lapurtzen dute? / ¿Dónde roban?

.

Denak lapurrak dira, baina ez dute modu berean edo toki berean lapurtzen.Horren arabera, izenaren hasiera aldatuko da. Todos son ladrones-as, pero no roban de la misma manera o en el mismo lugar. Según eso, cambia el principio del nombre.
 Ziber-lapurrak ziberespazioan lapurtzen du. El ciberladrón / La ciberladrona roba en el ciberespacio.
 Itsaslapurrak itsasoan lapurtzen du. El pirata / La pirata roba en el mar.
 Abere-lapurrak abereak lapurtzen ditu landa-eremuan. El cuatrero / La cuatrera roba animales en zonas rurales.
 Bidelapurrak bideetan lapurtzen du. El bandolero / La bandolera roba en los caminos.
 Etxelapurrak etxeetan lapurtzen du. El ladrón / La ladrona de casas roba en las casas.
 Banku-lapurrak banketxeetan lapurtzen du. El ladrón / La ladrona de bancos roba en los bancos.

.

.

Última modificación: lunes, 12 de diciembre de 2022, 13:04